TOP
学校法人藤井学園

ドイツとの姉妹校交流4日目

November 13th

As part of their cultural exchange program, the students took part today in several activities aimed at deepening their understanding of the region’s historical and artistic heritage.

They began the day with a visit to Nakatsu Banshōen, where they enjoyed a walk through the garden and appreciated the beauty and serenity of the traditional Japanese landscape.

They then participated in an uchiwa-making workshop, discovering local craftsmanship and creating their own traditional Japanese fan.

In the afternoon, they visited Zentsūji Temple, where they were guided by Mr. Andō, Head of Public Relations at Sōhonzan Zentsūji. During their tour of the Mikagedō, which is a highly sacred hall within the Zentsuji temple complex being the birthplace of Kobo Daishi (Kukai), the founder of the Shingon school of Buddhism, the students took part in an otsutome session — a short recitation of Buddhist sutras. They then experienced the Kaidan Meguri, a symbolic walk in complete darkness, and concluded with the Temple Treasure Hall, which houses valuable historical artifacts.

This day offered the students a valuable opportunity to deepen their understanding of Japanese culture through art, craftsmanship, and spiritual practices.
All activities took place in a thoughtful and enriching atmosphere, further enhancing their cultural awareness and the quality of the exchange between our schools.

 

1113

文化交流プログラムの一環として、今日は地域の歴史や芸術に触れるさまざまな活動を行いました。

午前中は、まず 中津万象園を訪れ、庭園散策をしながら日本庭園の美しさと落ち着いた雰囲気を楽しみました。

その後、伝統工芸であるうちわ作り体験 に参加し、地元の職人技に触れながら、自分だけのうちわを制作しました。

午後には善通寺を訪れました。今回の見学は、総本山善通寺広報主任の安藤様のご案内のもとで行われました。

御影堂の拝観では、「御影堂は、弘法大師(空海)御誕生の地である善通寺の中でも特に神聖な堂宇である」という説明を受けながら見学を進め、まず短いお経の読誦であるお勤めを体験しました。

その後、暗闇の中を進む精神的な修行である戒壇めぐりを行い、最後に貴重な歴史資料等が収蔵されている宝物庫を見学しました。

今日一日の活動を通して、生徒たちは日本の文化を芸術・工芸・精神文化の面から深く理解する貴重な機会を得ることができました。
すべての活動は落ち着いた有意義な雰囲気の中で行われ、両校の交流の質と文化的な視野をさらに広げる一助となりました。

(文責:中学校教員)